O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:
Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.
I moje tłumaczenie tego wiersza:
Jesteś chora, różo
Robak niewidoczny
Który w straszną burzę
Mrok przecina nocny
Odnalazł twe łoże
Z purpury i skrycie
Swą ciemną miłością
Niszczy twoje życie.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz